Achievements
Patent Pro English has been an incredible resource for improving my English language skills! Their coaches are knowledgeable and patient and have helped me make so much progress in such a short amount of time. I highly recommend their services!
"Before joining this program, I struggled to effectively communicate the intricacies of pharmacokinetic and pharmacodynamic data with my American colleagues. Thanks to the tailored curriculum and practical exercises, I have significantly improved my ability to discuss complex pharmaceutical patent issues in English. This has greatly enhanced my professional relationships and collaboration with international teams."
π―π΅ T. Yamamoto, Pharmaceutical Patent Specialist
"Initially, I found it difficult to understand the nuanced language of patent claims and specifications, especially when discussing semiconductor technology with my American counterparts. This program provided me with the targeted language training and cultural understanding I needed to confidently explain technical concepts and engage in productive discussions. My American colleagues now rely on me as a valuable resource in our collaborative projects."
π―π΅ H. Suzuki, Electronics Patent Attorney
"Working with the instructor was a game-changer for me. They helped me master the English terminology necessary to analyze and compare mechanical drawings and specifications, which has been crucial in my role as a Mechanical Engineering Patent Analyst. Their understanding of the challenges faced by Japanese patent professionals, combined with their expertise in English language training, has made a significant difference in my ability to contribute effectively to international patent projects."
π―π΅ M. Tanaka, Mechanical Engineering Patent Analyst
"Working with American counsel over video calls used to be a daunting experience. However, since joining this program, I've gained the confidence and skills to clearly explain complex biocompatibility issues and materials properties. The customized lessons helped me refine my English, particularly when participating in virtual patent office examiner interviews. The improvement in my communication skills has been invaluable in building stronger relationships with my international colleagues."
π―π΅ T. Miho, Patent Analyst at a Medical Device Company
"As a patent engineer in the field of robotics, I often collaborate with American counterparts to develop our global patent strategy. Before enrolling in this program, I had trouble understanding and expressing complex technical concepts in English, especially over MS Teams and phone calls. The tailored lessons have empowered me to effectively communicate the ins and outs of robotic control systems and autonomous navigation technologies. I am now much more at ease during virtual meetings and can actively contribute to discussions."
π―π΅ K. Sato, Patent Engineer at a Robotics and Automation Firm
"I used to find it challenging to convey the nuances of telecommunications patent law to my American colleagues during remote conferences. However, this program has equipped me with the necessary English skills to discuss intricate legal aspects such as FRAND licensing and standard-essential patents. The personalized curriculum focused on my specific needs, allowing me to excel in my collaborations with international teams. I am now confident in my ability to communicate effectively, even during high-stakes negotiations and in-depth legal analyses."
π―π΅ Y. Kobayashi, Patent Attorney at a Telecommunications Law Firm
"Working with Keiko Yamada has been a truly remarkable experience. I've witnessed her English communication skills improve dramatically over time. In the past, we primarily communicated via email or through the Anaqua platform, but now Keiko confidently engages in phone and video conferences. This has not only strengthened our working relationship but also enhanced efficiency in the patent prosecution process. It's a testament to the power of effective communication in our industry, and I'm proud to collaborate with such a dedicated professional."
πΊπ² A. Montgomery, Jr., Equity Partner
"It's been an absolute pleasure working with our Japanese colleague, Haruki Sato, who serves as an intermediary between our firm and our Japanese clients. Haruki's incredible progress in his English proficiency has fostered a more dynamic and efficient collaboration. Before, we mainly communicated by fax, but now Haruki actively participates in phone and video conferences, even engaging in teleconferences with patent office examiners. His dedication to mastering the language has significantly improved our working relationship and streamlined the patent prosecution process, making him an invaluable asset to our team."
πΊπ² O. C. Thompson, Patent Attorney
"Before joining this program, I struggled to effectively communicate the intricacies of pharmacokinetic and pharmacodynamic data with my American colleagues. Thanks to the tailored curriculum and practical exercises, I have significantly improved my ability to discuss complex pharmaceutical patent issues in English. This has greatly enhanced my professional relationships and collaboration with international teams."
π―π΅ T. Yamamoto, Pharmaceutical Patent Specialist
"Initially, I found it difficult to understand the nuanced language of patent claims and specifications, especially when discussing semiconductor technology with my American counterparts. This program provided me with the targeted language training and cultural understanding I needed to confidently explain technical concepts and engage in productive discussions. My American colleagues now rely on me as a valuable resource in our collaborative projects."
π―π΅ H. Suzuki, Electronics Patent Attorney
"Working with the instructor was a game-changer for me. They helped me master the English terminology necessary to analyze and compare mechanical drawings and specifications, which has been crucial in my role as a Mechanical Engineering Patent Analyst. Their understanding of the challenges faced by Japanese patent professionals, combined with their expertise in English language training, has made a significant difference in my ability to contribute effectively to international patent projects."
π―π΅ M. Tanaka, Mechanical Engineering Patent Analyst
"Working with American counsel over video calls used to be a daunting experience. However, since joining this program, I've gained the confidence and skills to clearly explain complex biocompatibility issues and materials properties. The customized lessons helped me refine my English, particularly when participating in virtual patent office examiner interviews. The improvement in my communication skills has been invaluable in building stronger relationships with my international colleagues."
π―π΅ T. Miho, Patent Analyst at a Medical Device Company
"As a patent engineer in the field of robotics, I often collaborate with American counterparts to develop our global patent strategy. Before enrolling in this program, I had trouble understanding and expressing complex technical concepts in English, especially over MS Teams and phone calls. The tailored lessons have empowered me to effectively communicate the ins and outs of robotic control systems and autonomous navigation technologies. I am now much more at ease during virtual meetings and can actively contribute to discussions."
π―π΅ K. Sato, Patent Engineer at a Robotics and Automation Firm
"I used to find it challenging to convey the nuances of telecommunications patent law to my American colleagues during remote conferences. However, this program has equipped me with the necessary English skills to discuss intricate legal aspects such as FRAND licensing and standard-essential patents. The personalized curriculum focused on my specific needs, allowing me to excel in my collaborations with international teams. I am now confident in my ability to communicate effectively, even during high-stakes negotiations and in-depth legal analyses."
π―π΅ Y. Kobayashi, Patent Attorney at a Telecommunications Law Firm
"Working with Keiko Yamada has been a truly remarkable experience. I've witnessed her English communication skills improve dramatically over time. In the past, we primarily communicated via email or through the Anaqua platform, but now Keiko confidently engages in phone and video conferences. This has not only strengthened our working relationship but also enhanced efficiency in the patent prosecution process. It's a testament to the power of effective communication in our industry, and I'm proud to collaborate with such a dedicated professional."
πΊπ² A. Montgomery, Jr., Equity Partner
"It's been an absolute pleasure working with our Japanese colleague, Haruki Sato, who serves as an intermediary between our firm and our Japanese clients. Haruki's incredible progress in his English proficiency has fostered a more dynamic and efficient collaboration. Before, we mainly communicated by fax, but now Haruki actively participates in phone and video conferences, even engaging in teleconferences with patent office examiners. His dedication to mastering the language has significantly improved our working relationship and streamlined the patent prosecution process, making him an invaluable asset to our team."
πΊπ² O. C. Thompson, Patent Attorney
"Before joining this program, I struggled to effectively communicate the intricacies of pharmacokinetic and pharmacodynamic data with my American colleagues. Thanks to the tailored curriculum and practical exercises, I have significantly improved my ability to discuss complex pharmaceutical patent issues in English. This has greatly enhanced my professional relationships and collaboration with international teams."
π―π΅ T. Yamamoto, Pharmaceutical Patent Specialist
"Initially, I found it difficult to understand the nuanced language of patent claims and specifications, especially when discussing semiconductor technology with my American counterparts. This program provided me with the targeted language training and cultural understanding I needed to confidently explain technical concepts and engage in productive discussions. My American colleagues now rely on me as a valuable resource in our collaborative projects."
π―π΅ H. Suzuki, Electronics Patent Attorney
"Working with the instructor was a game-changer for me. They helped me master the English terminology necessary to analyze and compare mechanical drawings and specifications, which has been crucial in my role as a Mechanical Engineering Patent Analyst. Their understanding of the challenges faced by Japanese patent professionals, combined with their expertise in English language training, has made a significant difference in my ability to contribute effectively to international patent projects."
π―π΅ M. Tanaka, Mechanical Engineering Patent Analyst
"Working with American counsel over video calls used to be a daunting experience. However, since joining this program, I've gained the confidence and skills to clearly explain complex biocompatibility issues and materials properties. The customized lessons helped me refine my English, particularly when participating in virtual patent office examiner interviews. The improvement in my communication skills has been invaluable in building stronger relationships with my international colleagues."
π―π΅ T. Miho, Patent Analyst at a Medical Device Company
"As a patent engineer in the field of robotics, I often collaborate with American counterparts to develop our global patent strategy. Before enrolling in this program, I had trouble understanding and expressing complex technical concepts in English, especially over MS Teams and phone calls. The tailored lessons have empowered me to effectively communicate the ins and outs of robotic control systems and autonomous navigation technologies. I am now much more at ease during virtual meetings and can actively contribute to discussions."
π―π΅ K. Sato, Patent Engineer at a Robotics and Automation Firm
"I used to find it challenging to convey the nuances of telecommunications patent law to my American colleagues during remote conferences. However, this program has equipped me with the necessary English skills to discuss intricate legal aspects such as FRAND licensing and standard-essential patents. The personalized curriculum focused on my specific needs, allowing me to excel in my collaborations with international teams. I am now confident in my ability to communicate effectively, even during high-stakes negotiations and in-depth legal analyses."
π―π΅ Y. Kobayashi, Patent Attorney at a Telecommunications Law Firm
"Working with Keiko Yamada has been a truly remarkable experience. I've witnessed her English communication skills improve dramatically over time. In the past, we primarily communicated via email or through the Anaqua platform, but now Keiko confidently engages in phone and video conferences. This has not only strengthened our working relationship but also enhanced efficiency in the patent prosecution process. It's a testament to the power of effective communication in our industry, and I'm proud to collaborate with such a dedicated professional."
πΊπ² A. Montgomery, Jr., Equity Partner
"It's been an absolute pleasure working with our Japanese colleague, Haruki Sato, who serves as an intermediary between our firm and our Japanese clients. Haruki's incredible progress in his English proficiency has fostered a more dynamic and efficient collaboration. Before, we mainly communicated by fax, but now Haruki actively participates in phone and video conferences, even engaging in teleconferences with patent office examiners. His dedication to mastering the language has significantly improved our working relationship and streamlined the patent prosecution process, making him an invaluable asset to our team."
πΊπ² O. C. Thompson, Patent Attorney